Alizée — Seulement pour te plaire перевод

Seulement pour te plaire

Assise sur mon tas d’autocritique,
Je me pose beaucoup trop de questions,
Cruelles mais pas uniquement esthétiques,
À qui j’adresse mes réclamations?
Dans les reflets que renvoient les vitrines,
Je ne m’aime plus dans cette vieille version,
Non plus dans l’esprit des magazines,
Des copines

Seulement pour te plaire,
J’me rêve toute neuve et nouvelle,
Seulement pour te plaire,
J’me rêve plus grande et plus belle,
Seulement pour te plaire,
Briller à tes yeux,
Rallumer le feu,
Et toutes les lumières,
Seulement pour te plaire,
Oh oh plus belle,
Seulement pour te plaire

Si tu crois qu’un diamant ma rassure,
On a beau se mettre à genoux,
Mes doutes mon amour ont la vie dure,
Leur tordre le cou serait plus cool,
Dans les reflets que renvoient les piscines,
Je ne m’aime plus dans ces proportions,
J’peux pas m’promener en kimono sublime,
Toute la saison

Seulement pour te plaire,
J’me rêve toute neuve et nouvelle,
Seulement pour te plaire,
J’me rêve plus grande et plus belle,
Seulement pour te plaire,
Briller à tes yeux,
Rallumer le feu,
Et toutes les lumières,
Seulement pour te plaire,
Oh oh plus belle,
Seulement pour te plaire

Mais dans tes yeux où je me devine,
Dans tes yeux où je me replay,
Rien ne me chagrine au moins for one day,
A day dream

Seulement pour te plaire,
J’me rêve toute neuve et nouvelle,
Seulement pour te plaire,
J’me rêve plus grande et plus belle,
Seulement pour te plaire,
Briller à tes yeux,
Rallumer le feu,
Et toutes les lumières,
Seulement pour te plaire,
Oh oh plus belle,
Seulement pour te plaire

Только бы нравиться тебе

Сидя на горе своей самокритики,
Я задаю себе слишком много вопросов,
Жестоких, и не только эстетических,
К кому же обращены мои жалобы?
В отражениях витрин
Я больше не нравлюсь себе в этом старом образе,
Так же, как не хочу быть в духе модных журналов,
Ни во вкусе подружек.

Только чтобы нравиться тебе,
Я мечтаю стать совсем другой, обновленной,
Только бы нравиться тебе,
Я мечтаю стать выше и красивее,
Только бы нравиться тебе,
Сиять в твоих глазах,
Зажечь новый огонь,
И весь свет,
Только бы нравиться тебе!..
О, о, стать еще красивее,
Только чтобы нравиться тебе.

Напрасно ты думаешь, что бриллиант меня утешит,
Бесполезно становиться на колени,
Мои сомнения, любовь моя, слишком тяжелы,
Хорошо бы свернуть им шею.
В отражениях бассейнов,
Мне больше не нравится моя фигура,
Я не могу прогуливаться в красивом кимоно
Весь сезон.

Только чтобы нравиться тебе,
Я мечтаю стать совсем другой, обновленной,
Только бы нравиться тебе,
Я мечтаю стать выше и красивее,
Только бы нравиться тебе,
Сиять в твоих глазах,
Зажечь новый огонь,
И весь свет,
Только бы нравиться тебе!..
О, о, стать еще красивее,
Только чтобы нравиться тебе.

Но в твоих глазах, где я себя угадываю,
В твоих глазах, где я повторяюсь,
Ничто не печалит меня, хотя бы на один только день,
День мечты.

Только чтобы нравиться тебе,
Я мечтаю стать совсем другой, обновленной,
Только бы нравиться тебе,
Я мечтаю стать выше и красивее,
Только бы нравиться тебе,
Сиять в твоих глазах,
Зажечь новый огонь,
И весь свет,
Только бы нравиться тебе!..
О, о, стать еще красивее,
Только чтобы нравиться тебе.

Alizée — Seulement pour te plaire перевод