Amir — Laisse la vie faire перевод

Laisse la vie faire

On vit tous les mêmes scènes,

Les poches pleines de nos peines

Et le vide au fond

On se déchire, on se démène,

On attend que la vie vienne nous bercer d’illusions

On est comme la rivière,

On a peur de l’hiver

Quand nos rires s’en vont

On finit par le voir

À moitié plein le verre,

Accepter nos saisons

On compte, on compte,

On compte sur demain

On compte sur le retard du train,

Le train du temps

Qui va trop vite

On compte, on compte sur soi

Ou sur les autres

On compte les points,

On compte les fautes

Mais il n’y a pas vraiment d’arbitre

Laisse-la, laisse-la vie faire

Elle te guérit de tout,

Tout au fond

Laisse-la, laisse-la vie faire

Elle a, elle a de l’imagination

Laisse-la, laisse-la vie faire

Ferme les yeux pour avoir la vision

Si parfois ton cœur vocifère

Elle imagine un nouvel horizon

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

On se condamne, on se pardonne,

On se damne,

On se donne des sourires d’acteur

On s élime, on s’allume,

Rendez-vous sur la Lune,

Oublie l’apesanteur

Le présent méprisant

Laissera place au mouvement

D’un futur meilleur

Le pendule nous bouscule

On se cherche une bulle

Pour arrêter les heures

On monte, on monte,

On monte vers les cieux

L’absence plantée comme un pieu

On s’habitue à nos épines

On monte, on monte

Et même aimanté par le bas

Si le bonheur ne parle pas,

Il y a sa voix que l’on devine

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la vie faire

Elle te guérit de tout,

Tout au fond

Laisse-la, laisse-la vie faire

Elle a, elle a de l’imagination

Laisse-la, laisse-la vie faire

Ferme les yeux pour avoir la vision

Si parfois ton cœur vocifère

Elle imagine un nouvel horizon

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Faut qu’on capture, capture,

Capture chaque palpitation

Mettons cap sur, cap sur l’azur

Sans hésitation

Dans la capsule, capsule, capsule

En lévitation

Mettons cap sur, cap sur l’azur

De nos vibrations

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la vie faire

Elle te guérit de tout,

Tout au fond

Laisse-la, laisse-la vie faire

Elle a, elle a de l’imagination

Laisse-la, laisse-la vie faire

Ferme les yeux pour avoir la vision

Si parfois ton cœur vocifère

Elle imagine un nouvel horizon

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la

Laisse-la, laisse-la vie faire

(Laisse-la, laisse-la)

Laisse-la, laisse-la vie faire

(Laisse-la, laisse-la)

Доверься жизни

Мы все проживаем одни и те же сцены

С карманами полными боли

И с пустотой на дне.

Мы разрываемся на части, мы мечемся.

Мы ждём, когда жизнь убаюкает нас своими сказками.

Мы словно река.

Мы боимся наступления зимы,

Когда наш смех замолкает.

Но в конечном итоге мы видим,

Что стакан наполовину полон.

Мы должны принимать любое время года.

Мы рассчитываем, рассчитываем,

Рассчитываем на завтрашний день.

Мы рассчитываем на опоздание поезда,

Поезда времени,

Который несётся слишком быстро.

Мы рассчитываем, рассчитываем на себя

Или на других.

Мы подсчитываем очки,

Мы подсчитываем ошибки.

Но арбитра-то, на самом деле, нет.

Доверься ей, доверься жизни.

Она излечит твою душу от всех,

Всех невзгод.

Доверься ей, доверься жизни.

У неё есть, у неё есть воображение.

Доверься ей, доверься жизни.

Закрой глаза, чтобы увидеть.

Если иногда всё внутри тебя кричит,

Она открывает для тебя новый горизонт.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Мы осуждаем друг друга, мы прощаем.

Мы проклинаем друг друга,

Мы всем раздаём актёрские улыбки.

Мы падаем духом, мы воодушевляемся.

Встретимся на Луне,

Забудь про невесомость.

Настоящее с презрением

Уступит место

Лучшему будущему.

Время нас подгоняет.

Мы ищем себе космическую капсулу,

Чтобы остановить часы.

Мы поднимаемся, поднимаемся,

Поднимаемся в небеса.

Боль разлуки пронзает нас словно кол.

Но мы привыкаем к этим занозам.

Мы поднимаемся, поднимаемся,

И нас даже тянет вниз.

Если счастье и не говорит,

То нам кажется, что мы слышим его голос:

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься жизни.

Она излечит твою душу от всех,

Всех невзгод.

Доверься ей, доверься жизни.

У неё есть, у неё есть воображение.

Доверься ей, доверься жизни.

Закрой глаза, чтобы увидеть.

Если иногда всё внутри тебя кричит,

Она открывает для тебя новый горизонт.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Нужно ловить, ловить,

Ловить каждый свой импульс.

Возьмём курс на, курс на синеву

Без колебаний.

В своей капсуле, капсуле, капсуле

Во время левитации

Возьмём курс на, курс на синеву

Своих вибраций.1

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься жизни.

Она излечит твою душу от всех,

Всех невзгод.

Доверься ей, доверься жизни.

У неё есть, у неё есть воображение.

Доверься ей, доверься жизни.

Закрой глаза, чтобы увидеть.

Если иногда всё внутри тебя кричит,

Она открывает для тебя новый горизонт.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься ей.

Доверься ей, доверься жизни.

(Доверься ей, доверься ей)

Доверься ей, доверься жизни.

(Доверься ей, доверься ей)

Amir — Laisse la vie faire перевод