Annie Philippe — Ça fait pleurer перевод

Ça fait pleurer

Ça fait pleurer, un grand amour d’été

Ça laisse au cœur des larmes et des regrets

Et ça ressemble aux fleurs

Au premier froid, ça meurt

Ça meurt, un grand amour d’été

Ça fait pleurer, un grand amour d’été

Ça vit de rêves et ça fait des projets

Mais quand septembre vient

Avec le premier train

Ça pleure, un grand amour d’été

Mais l’hiver sous la pluie

Dans la ville endormie

Ne peut nous apporter l’oubli

C’est la vie

C’était trop beau ce grand amour d’été

Fragile comme un château de sable mouillé

Mais il faut l’oublier

Et apprendre à pleurer

Quand meurt ce grand amour d’été

C’est déjà loin, ce grand amour d’été

Ça n’est déjà qu’un souvenir fané

Mais c’est comme une fleur

Qu’on garde au fond du cœur

Avec l’espoir de retrouver

Un jour, ce grand amour d’été

Она заставляет нас плакать

Она заставляет нас плакать, большая летняя любовь,

Она оставляет в сердце слезы и сожаления,

И она похожа на цветы —

С первыми холодами она увядает,

Она увядает, большая летняя любовь.

Она заставляет нас плакать, большая летняя любовь,

Она живет мечтами и составляет планы,

Но, когда приходит сентябрь,

С первым поездом

Она плачет, большая летняя любовь.

Но зима под дождем

В сонном городе

Не может принести нам забвение —

Такова жизнь.

Она была очень красива, эта большая летняя любовь,

Хрупка, как замок из песка.

Но нужно ее забыть

И научиться плакать,

Когда увядает эта большая летняя любовь.

Она уже далеко, эта большая летняя любовь,

Она уже только отцветшие воспоминания.

Но она, как цветок,

Который мы храним в глубине сердца

С надеждой, что снова найдем ее

Однажды, эту большую летнюю любовь.

Annie Philippe — Ça fait pleurer перевод