Annie Philippe — Le temps des poupées перевод

Le temps des poupées

Il est bien fini le temps des poupées

Mes poupées jolies se sont envolées.

Il est bien fini le temps des poupées

Mes poupées jolies se sont envolées.

Mais quand sur la scène, je chante le soir

Toujours elles reviennent me dire bonsoir

Et là devant vous, j’oublie mon enfance

Et rien que pour vous, je chante et je danse.

Il est bien fini le temps des poupées

Mes poupées jolies se sont envolées.

Et je me souviens un peu tristement

Du temps peu lointain où j’étais enfant.

Je garde à présent tout près de mon cœur

Un peu de printemps, un peu de bonheur.

Il est bien fini le temps des poupées

Mes poupées jolies se sont envolées.

Je sais maintenant qu’un jour il viendra

Celui que j’attends, celui qui prendra

La place encore chaude qu’elles m’ont laissée

Et ce sera l’aube d’un nouvel été.

S’il est bien fini le temps des poupées

Commence aujourd’hui le temps d’être aimée.

Время кукол

И вот закончилось время кукол,

Мои милые куколки улетели.

И вот закончилось время кукол,

Мои милые куколки улетели.

Но когда я пою на сцене вечером,

Они все время возвращаются, чтобы сказать мне «Прости-прощай»,

То здесь перед вами я забываю свое детство

И только для вас пою и танцую.

Закончилось время кукол,

Мои милые куколки улетели.

И я напоминаю себе с чуточкой грусти

О столь недавнем времени, когда я была ребенком.

Я храню в данный момент в сердце

Толику весны и частичку счастья.

Закончилось время кукол,

Мои милые куколки улетели.

И сейчас я знаю, что однажды он придет,

Тот, кого я жду, тот, кто займет

То место, еще теплое, что они оставили во мне,

И это будет рассвет нового лета.

Пусть закончилось время кукол,

Сегодня настает время быть любимой.

Annie Philippe — Le temps des poupées перевод