Aurore Breuillot — Berceuse russe « Une Libellule » перевод

Berceuse russe « Une Libellule »

Une libellule s’est posée sur la lune.

Dans les bois, au profond des nids,

Les oiseaux se sont endormis.

N’aie pas peur du vent qui gronde,

Ni des chiens errant dans l’ombre.

Mille étoiles vont briller,

Mille étoiles pour te bercer.

Tous les coquillages qui jouaient sur la plage

Sont partis se cacher dans l’eau,

Retrouver leurs petits berceaux.

N’aie pas peur du vent qui gronde,

Ni des chiens errant dans l’ombre.

Mille étoiles vont briller,

Mille étoiles pour te bercer.

Tourne la grande ourse, tourne la petite ourse.

Il n’y a pas de nuit sans matin,

Le soleil reviendra demain.

N’aie pas peur du vent qui gronde,

Ni des chiens errant dans l’ombre.

Mille étoiles vont briller,

Mille étoiles pour te bercer.

Русская колыбельная «Стрекоза»

Стрекоза летела, на Луне присела.

А в лесу, в глубине гнезда,

Птицы сонно закрыли глаза.

Ну и что, что ветер воет,

И собаки в тень уходят.

Будут звездочки сиять,

Помогать тебя качать.

И ракушки даже, что играли на пляже,

Скрылись в воду — пора нырнуть

В колыбели и заснуть.

Ну и что, что ветер воет,

И собаки в тень уходят.

Будут звездочки сиять,

Помогать тебя качать.

Звездочки мерцают, ночи помогают.

Спи, усни, скоро ночь пройдет

Утром солнце опять взойдет.

Ну и что, что ветер воет,

И собаки в тень уходят.

Будут звездочки сиять,

Помогать тебя качать.

Aurore Breuillot — Berceuse russe « Une Libellule » перевод