Camélia Jordana — Miramar перевод

Miramar

Ah Miramar, y’a l’horizon qui flâne,
Et se prend pour un chaman,
Perdu dans le brouillard.
De là on ne voit plus, l’idole au pied d’argile,
Qui domine les rues au dessus de la ville…

Je me rappelle, comme j’aime Miramar.
Même si elle m’attend, j’arriverai trop tard…

Le chant des îles d’or, a fait taire les crieuses.
Le rivage rêve alors, le rivage rêve alors…
Les promeneurs font mine de guetter dans le vent,
Les vignes Valentine disparues pour longtemps…

Je me rappelle, comme j’aime Miramar
Même si elle m’attend, j’arriverai trop tard…
Je me rappelle, comme j’aime Miramar
Même si elle m’attend, j’arriverai trop tard…

Je me rappelle, comme j’aime Miramar
Même si elle m’attend, j’arriverai trop tard…
Je me rappelle, comme j’aime Miramar
Même si elle m’attend, j’arriverai trop tard.

Мирамар

Ах, Мирамар1 , там горизонт летает
И принимает себя за шамана,
Потерянного в тумане.
Оттуда больше не видно идола на глиняных ногах,
Который возвышается над улицами, над городом …

Я помню, как мне нравился Мирамар.
Даже если он ждет меня, я приеду слишком поздно …

Песня золотых островов заставила замолчать крикунов.
Тогда берег мечтает, берег мечтает …
Прохожие делают вид, что высматривают на ветру
Надолго исчезнувшие виноградники Валентины…

Я помню, как мне нравился Мирамар.
Но даже если он меня ждет, я приеду слишком поздно …
Я помню, как мне нравился Мирамар.
Но даже если он меня ждет, я приеду слишком поздно …

Я помню, как мне нравился Мирамар.
Но даже если он меня ждет, я приеду слишком поздно …
Я помню, как мне нравился Мирамар.
Но даже если он меня ждет, я приеду слишком поздно …

Camélia Jordana — Miramar перевод