Charlie Boisseau — J’en ai des tas перевод

J’en ai des tas

J’en ai des tas

Des tas de petites journées comme ça

Où je te dessine sur des vitrines

Des murs tout autour de moi

J’en ai des tas

Des tas de petits mots doux comme ceux

Que j’avais bien pris le soin de couvrir

Pour que tu ne te doutes pas

Que dans le tas de rien que je déteste

Y’a toujours des tonnes et des tonnes de toi

Toi qui t’en vas et moi qui reste

Ça ne te fait ni chaud ni froid

J’en ai des tas

Des tas de regards désabusés

Qui traînent encore quand je me rappelle

Que t’as pas voulu essayer

J’en ai des tas

Des tas de petits réveils brisés

Où sans comprendre je me laissé prendre

A l’idée que tu dormes à côté

Car dans le tas de rien que je déteste

Y’a toujours des tonnes et des tonnes de toi

Toi qui t’en vas et moi qui reste

Ça ne te fait ni chaud ni froid

J’en ai des tas

Des tas de saisons que j’ai loupé

En cherchant toujours ton printemps

Pourtant perdu à tout jamais

J’en ai des tas

Des tas d’amours qui auraient pu vivre

Et à qui j’ai fermé la porte

Après mettre retrouvé ivre

Car dans le tas de rien que je déteste

Y’a toujours des tonnes et des tonnes de toi

Toi qui t’en vas et moi qui reste

Ça ne te fait ni chaud ni froid

J’en ai des tas

Des tonnes de jeux qui ne se jouent

Qu’avec toi, qu’avec toi

J’en ai des tonnes, des tonnes de jeux

Même qui volent en éclats

Car dans le tas de rien que je déteste

Y’a toujours des tonnes et des tonnes de toi

Toi qui t’en vas et moi qui reste

Ça ne te fait ni chaud ni froid

Car dans le tas de rien que je déteste

Y’a toujours des tonnes et des tonnes de toi

Le tas d’amour que je t’adresse

Ça ne te fait ni chaud ni froid

У меня так много

У меня так много

Деньков как этот,

Когда я рисую твой образ на витринах

И на стенах вокруг себя.

У меня так много

Нежных слов как эти,

Которыми я постарался тебя осыпать,

Лишь бы ты не сомневалась

Что в куче ненавистной мне ерунды

Всегда очень много тебя,

Но ты уходишь, а я остаюсь

И тебе на это увы всё равно.

У меня так много

Разочарованных взглядов,

Которые я нахожу повсюду стоит только вспомнить,

Что ты не захотела даже попытаться.

У меня так много

Будильников разбитых

Из-за того, что во сне

Мне казалось, что ты рядом.

Ведь в этой куче ненавистной мне ерунды

Всегда так много тебя,

Но ты уходишь, а я остаюсь

И тебе на это всё равно.

У меня так много

Времён года, что я упустил

В вечном поиске твоей весны

И они потеряны навсегда.

У меня так много

Любовных историй, что я мог пережить,

И перед носом которых я закрывал дверь

Напиваясь после этого.

Ведь в этой куче ненавистной мне ерунды

Всегда так много тебя,

Но ты уходишь, а я остаюсь

И тебе на это всё равно.

У меня так много

Таких вещей, которые связаны1

Только с тобой,

Их так много

Даже тех, что теперь разбиваются вдребезги.

Ведь в этой куче ненавистной мне ерунды

Всегда так много тебя,

Но ты уходишь, а я остаюсь

И тебе на это всё равно.

Ведь в этой куче ненавистной мне ерунды

Всегда так много тебя,

И так много любви, которой я хочу с тобой поделиться,

Но тебе на это всё равно.

Charlie Boisseau — J’en ai des tas перевод