Claude François — Dans les orphelinats перевод

Dans les orphelinats

Il y a dans les orphelinats
Des cloches qui sonnent
Mais ne chantent pas
De grands arbres
Qui tendent au ciel leurs bras
Mais les oiseaux ne s’y posent pas

Il y a aussi dans les orphelinats
Quelques poupées qui parlent
Mais ces poupées elles n’ont jamais dit :
«Papa… Maman..»

Il y a dans les orphelinats
Des murs grands comme l’Himalaya
Et des barreaux gros comme des séquoias
Et des portes lourdes comme des trois mâts

Il y a aussi dans les orphelinats
Quelques poupées qui rêvent
Mais ces poupées elles n’ont jamais dit :
«Papa… Maman…»

Il y a dans les orphelinats
Des vitres où l’on ne dessine pas
Et des pelouses où l’on ne marche pas
Et des cailloux qu’on ne lance pas

Mais il y a aussi dans les orphelinats
Quelques poupées qui meurent
Mais ces poupées, elles n’ont jamais dit :
«Papa… Maman…»

Dans les orphelinats comme des prisonniers
Il y a des lits blancs avec des numéros
Et des poupées couchées qui crient en dormant
Elles crient : «Papa… Maman…»

Il y a des larmes sur les oreillers des poupées
Car les poupées elles savent toutes, toutes pleurer
Ah ! Il y a des rêves qui passent sous les yeux fermés
Car les poupées savent toutes rêver

Ah ! Il y a des yeux au ciel, des mains croisées
Car les poupées savent toutes prier
Car ces pauvres poupées pourraient aimer
Sauraient aimer… pour être aimées….

В сиротских приютах

Есть в сиротских приютах
Колокола, которые звонят,
Но не поют,
Высокие деревья,
Которые тянут к небесам свои ветки,
Но птицы на них не появляются.

Есть также в сиротских приютах
Такие куклы, которые умеют говорить
Но эти куклы никогда не произносили:
«Папа … Мама ..»

Есть в сиротских приютах
Стены, огроменные, как Гималаи
И решётки, толстенные, как гигантские секвойи,
И двери, тяжеленные как три мачты.

Есть также в сиротских приютах
Такие куклы, которые умеют мечтать,
Но эти куклы никогда не произносили:
«Папа … Мама …»

Есть в сиротских приютах
Оконные стёкла, на которых не рисуют,
И лужайки по которым не гуляют,
И галька, которую не бросают.

Но есть в сиротских приютах
Такие куклы, которые умирают,
Но эти куклы никогда не произносили:
«Папа … Мама …»

В сиротских приютах, как в тюрьмах —
Там белые кровати с номерами
И спящие на них куклы, которые кричат ​​во сне.
Они кричат: «Папа … Мама …»

Там слёзы на подушках кукол,
Потому что все куклы умеют, умеют плакать.
О! мечты, которые проплывают под их закрытыми веками,
Потому что все куклы умеют мечтать.

O! В небесах есть глаза, скрещенные руки
Потому что все куклы умеют молиться
Потому что эти бедные куклы могли бы любить
Узнать, что значит любить… чтобы быть любимыми ….

Claude François — Dans les orphelinats перевод