Claude François — Le martien перевод

Le martien

Je me suis réveillé cette nuit

En entendant ces drôles de bruits

Et près du lit j’ai vu un p’tit homme vert

Il avait trois yeux et onze mains

Je crois que c’était un martien

Il se mit à me parler gentiment

Le martien a tout d’abord dit que …

En insistant bien sur …

Mais ce n’étais pas tout

Le martien ensuite ajouta que …

En insistant bien sur …

Et puis surtout …

Voyant que je ne comprenais pas

Il me fit signe de ses trente doigts

D’aller avec lui près de la fenêtre

De son antenne sur les carreaux

Il dessina de drôle de mots

Il écrivit ce qu’il venait de dire

Le martien a d’abord écris que …

En insistant bien sur …

Mais ce n’étais pas tout

Le martien ensuite ajouta que …

En insistant bien sur …

Et puis surtout …

Mais comme le jour allait se lever

Brusquement il eu l’air pressé

Vite il monta dans sa fusée

Et disparus dans la fumée

C’est là que je me suis réveillé

J’ai compris que j’avais rêvé

Mais comme je passais près de ma fenêtre

Croyez-moi si vous le voulez

Tout était encore dessiné

Et là soudain j’ai fini par comprendre

Car ce martien en fait voulait dire que…

En insistant bien sur …

Mais ce n’était pas tout

Le martien avait ajouté que …

En insistant bien sur …

Voilà c’est tout

Petit martien si tu m’entends

Reviens me voir de temps en temps

Tu trouveras toujours chez moi

Une place pour poser ta fusée

Une bouteille pour discuter

J’ai plein de questions à te pose

Марсианин

Я проснулся той ночью,

Услышав странные звуки,

И возле кровати я увидел маленького зелёного человечка.

У него было три глаза и одиннадцать рук.

Я думаю, что это был марсианин.

Он вежливо заговорил со мной.

Марсианин сначала произнёс «хр-p-p-ю»

Настаивая на «хи-хи-хи»

Но это было не все.

Затем марсианин добавил «хр-p-p-ю»

Настаивая на «хи-хи-хи»

И потом одни » хи-хи-хи»

Видя, что я не понял,

Он сделал мне знак своими тридцатью пальцами

Подойти с ним к окну.

Своей антенной

Он нарисовал на форточке странные слова,

Он написал то, что он только что сказал.

Марсианин сначала написал «бан-н»,

Настоятельно «бан-н»

Но это было не все

Затем марсианин добавил «хр-p-p-ю»

Уверенно настаивая на «глу-у»

И потом только «хи-хи-хи»

Начинался новый день,

И он, похоже, вдруг заторопился,

Потом он забрался в свою ракету

И исчез в дыму.

И вот когда я проснулся,

Я понял, что мне всё это приснилось,

Но когда я прошёл мимо своего окна,

Хотите верьте — хотите нет,

Там все еще было нарисовано,

И тогда я окончательно понял.

Что этот марсианин вообще-то имел ввиду «чав-чав»

Уверенно настаивая на «бух-х-х»,

Но это было не все

Марсиан добавил «бан-н-г»

Уверенно настаивая на «и-и-и-и»,

Вот и все.

Маленький марсианин, если ты меня слышишь,

Возвращайся ко мне хоть иногда.

Ты всегда у меня найдёшь

Место для парковки своей ракеты,

Бутылку, чтобы поговорить.

У меня полно вопросов к тебе.

Claude François — Le martien перевод