Claude François — Monsieur Le Businessman перевод

Monsieur Le Businessman

Quoiqu’il arrive
Votre longue voiture grise
Au bureau, vous dépose
À neuf heure très précise
Vous entrez le front sévère
Dans un grand building de verre
Où bourdonne
Des milliers de téléphones

La nuit, vous dormez sans rêves
Grâce à des tranquillisants
Vous pouvez signer vos chèques
Et préparer vos bilans
Faire un peu de bienfaisance
Pour garder bonne conscience
Oui mais surtout
Vous vous occuperez de tout

Réveillez vous Mr le Businessman
Il est temps
Regardez vous Mr le Businessman
Vos cheveux sont blancs
Est-ce ainsi
Que vous gâché votre vie
Aurez vous le temps
D’aller voir vos enfants
Pouvez vous perdre une heure dans la semaine
Pour voir comme ils ont grandi
Vous ne connaissez les fleurs que parce que votre femme
En reçoit parfois enveloppées dans de la cellophane

Vos colères sont terribles
Mais plus encore votre calme
Chaque mois vous vous faites faire
Un électrocardiogramme
Vous avez de la morale
Et vous distinguez le bien du mal
Oui mais pour ça
Vous appelez vos avocats

Votre femme a des fourrures
Et tous ses bijoux sont vrais
Mais vous gardez les factures
Que vous passez dans vos frais
Votre secrétaire est belle
Vous avez très envie d’elle
Oui mais pas question
Ça f’rait des complications
Vous n’osez pas goûter
Tous les plaisirs de la Terre
Mais vous serez un jour mort
Le plus riche du cimetière

Réveillez vous Mr le Businessman
Il est temps
Regardez vous Mr le Businessman
Vous avez cent ans

Regardez vous Mr le Businessman
Vous avez mille ans
Réveillez vous Mr le Businessman
Il est temps
Il est temps

Г-н Бизнесмен

Что бы не случилось,
Ваш длинный серый автомобиль
Вы оставляете у офиса,
Ровно в девять часов
Вы входите через холл
В высоком стеклянном здании,
Где звонят
Тысячи телефонов.

Ночью вы спите без снов
С транквилизаторами,
Вы можете подписывать ваши счета
И сводить балансы,
Немного заниматься благотворительностью
Для очистки совести
Да, но главное –
Вы заботитесь обо всем.

Проснитесь, господин Бизнесмен,
Пришло время.
Посмотрите на себя, господин Бизнесмен:
Ваши волосы поседели.
Именно так
Вы разрушили свою жизнь.
Когда у вас будет время,
Обратите взгляд на ваших детей.
Можете ли вы потратить один час в неделю,
Чтобы узнать, как они выросли?
Вы знаете цветы лишь постольку, поскольку ваша жена
Иногда их получает в целлофановой упаковке.

Ваш гнев ужасен,
Но еще страшнее ваше спокойствие.
Каждый месяц вы делаете
Электрокардиограмму,
У вас есть понятие о морали,
И вы отличаете добро от зла.
Да, но для этого
Вы звоните своим адвокатам.

У вашей жены есть меха,
И все её драгоценности подлинные.
Но вы храните счета
На все ваши расходы.
Ваша секретарша красива,
Вы очень ее хотите,
Но об этом не может быть и речи,
Это может вызвать осложнения.
Вы не посмеет даже попробовать
Все удовольствия Земли,
Но в один прекрасный день вы умрёте,
Став первым богачом на кладбище.

Проснитесь, господин Бизнесмен,
Пришло время.
Посмотрите на себя, господин Бизнесмен,
Вам сто лет.

Посмотрите на себя, господин Бизнесмен,
Вам тысяча лет.
Проснитесь, господин Бизнесмен,
Пришло время
Пришло время

Claude François — Monsieur Le Businessman перевод