Francis Cabrel — La voix du crooner перевод

La voix du crooner

Ce soir la salle est presque pleine

Il fera ses chansons anciennes

Dans sa dégaine de tombeur

Le charme des années 50

Devant des femmes qui s’éventent

Et quelques pales projecteurs

Face au tumulte de la salle

De ceux qu’y arrivent et qui s’installent

Ses rêves le transportent ailleurs

Y’a ceux qui boivent et qui s’en foutent

Mais pour les rares qui écoutent

Il y a la voix du crooner

Il chante ses amours lointaines

Qui ne déroulent qu’un seul thème

«Les jours passés sont les meilleurs»

Il a des œillades discrètes

Aux formes des femmes parfaites

Qui se pâment de chaleur

Elle tourne toujours dans sa tête

La belle au porte-cigarette

Qui est partie avec son cœur

Dans le désordre et le vacarme

Tu n’entendras aucune larme

Dans la voix du crooner

Devant des femmes qui s’éventent

Il ferme les yeux et il chante

Une main posée sur le cœur

Y’a ceux qui boivent et qui s’en foutent

Et pour les rares qui écoutent

Il y a la voix du crooner

Голос крунера1

Сегодня зал почти полон,

Здесь будут звучать старые песни,

Откровения покорителя женских сердец.

Очарование 50-х годов

Перед женщинами с веерами

И бледными прожекторами.

В суматохе зала

От тех, кто прибывает и рассаживается,

Мечты его уносят далеко.

Есть те, кто просто пьет и кому наплевать,

Но для тех немногих, кто слушает,

Звучит голос крунера.

Он воспевает свою далекую любовь,

Повторяя только одну тему:

«Прошедшие дни — лучшие».

Он бросает сдержанные взгляды

На фигуры идеальных женщин,

Млеющих от жары.

Она все крутится у него в голове,

Красавица с портсигаром,

Которая ушла с его сердцем.

В беспорядке и шуме

Ты не услышишь слез

В голосе певца крунера.

Перед женщинами с веерами

Он закрывает глаза и поет,

С рукой, покоящейся на сердце.

Есть те, кто просто пьет и кому наплевать.

Но для тех немногих, кто слушает,

Звучит голос крунера.

Francis Cabrel — La voix du crooner перевод