Joyce Jonathan — Je te déteste pas du tout перевод

Je te déteste pas du tout

C’etait mieux maintenant, c’etait beaucoup mieux qu’avant
Mais maintenant c’est déjà avant
Le temps d’y repenser un instant
Que c’est déjà après, quand l’horloge nous pousse devant
Si je recule pourtant, je ne remonte pas le temps

Quand j’ai envie de voir le jour
Même si lui même est capricieux
Quand les nuages sont si lourds
Qu’ils jettent leur peine dans nos yeux
Quand les soleil nous dit bonjour
Ca me rassure quand même un peu
Quand l’espoir fait vivre à nouveau tous nos poêmes
Quand ton amour me donne envie de dire «Je t’aime»

Je t’aime un peu quand c’est pluvieux
Je t’aime tant quand c’est soleil
Je t’aime fort quand j’me réveille
Je t’aime tout, je te déteste pas du tout
Je t’aime fou quand tu t’en vas
Je t’aime nous quand t’es pas là
Je t’aime à cran quand j’ai sommeil
Je préfère dire au temps qu’il avance sans moi

Le temps de dire, le temps de faire,
Que parfois ça n’est plus là,
Le temps de réagir pour éviter l’accident
Le temps qui nous échappe et le temps qui nous manque
Et nos pas précipités
Le temps dans nos veines

Quand j’ai envie de voir le jour
Même si lui même est capricieux
Quand les nuages sont si lourds
Qu’ils jettent leur peine dans nos yeux
Quand les soleil nous dit bonjour
Ca me rassure quand même un peu
Quand l’espoir fait vivre à nouveau tous nos poêmes
Quand ton amour me donne envie de dire «Je t’aime»

Je t’aime à deux quand c’est pluvieux
Je t’aime à mort quand je m’en veux
Je t’aime à tort quand j’ai un creux
Je t’aime tout, je te déteste pas du tout
Je t’aime fou quand j’ai pas l’droit
Je t’aime nous quand t’es pas là
Je t’aime à cran quand j’ai sommeil
Je préfère dire au temps qu’il avance sans moi

Je t’aime un peu quand c’est pluvieux
Je t’aime tant quand c’est soleil
Je t’aime fort quand j’me réveille
Je t’aime tout, je te déteste pas du tout
Je t’aime fou prés de l’oreille
Je t’aime nous quand t’es en veille
Je t’aime à cran quand j’ai sommeil
Je préfère dire avant qu’je t’aime quoi qu’il en soit.

Я тебя совсем не ненавижу

Настоящее лучше, намного лучше, чем прошлое,
Но настоящее перетекает в прошлое
В тот момент, когда мы об этом думаем.
Оно становится прошлым, когда часы толкают нас вперед,
И даже если я отступлю назад, то не поверну время вспять.

Когда мне хочется увидеть день,
Даже если он капризный,
Когда облака настолько тяжелые,
Что роняют свою боль в наши глаза.
А когда солнце с нами здоровается,
Все-таки, мне от этого немного легче.
Когда надежда заново оживляет все наши стихи,
Когда от твоей любви мне хочется сказать «Я люблю тебя».

Я люблю тебя чуть-чуть, когда идет дождь,
Очень тебя люблю в солнечный день,
Сильно тебя люблю, когда просыпаюсь,
Я люблю в тебе все, а вовсе не ненавижу,
Люблю тебя безумно, когда ты уходишь,
Люблю тебя и нас, когда тебя со мною нет,
Люблю тебя на пределе, когда хочу спать.
Я лучше скажу времени, чтобы оно шло вперед без меня.

Есть время говорить, и время делать,
То, которого, впрочем, порой уже нет,
Время реагировать, чтобы избежать несчастья,
Время, ускользающее от нас, и время, которого нам не хватает,
И наши поспешные шаги —
Время в наших жилах,

Когда мне хочется увидеть день,
Даже если он капризный,
Когда облака настолько тяжелые,
Что роняют свою боль в наши глаза.
А когда солнце с нами здоровается,
Все-таки, мне от этого немного легче.
Когда на мгновение все освещается между двумя сценами,
Когда от твоей любви мне хочется сказать «Я люблю тебя».

Я люблю тебя вдвойне, когда идет дождь,
Люблю тебя до смерти, когда на себя сержусь,
Я напрасно тебя люблю, когда я голодна,
Люблю в тебе все, а вовсе не ненавижу,
Люблю тебя безумно, когда мне этого нельзя,
Люблю тебя, когда тебя со мною нет,
Люблю тебя на пределе, когда хочу спать.
Я лучше скажу времени, чтобы оно шло вперед без меня.

Я люблю тебя чуть-чуть, когда идет дождь,
Очень люблю тебя в солнечный день,
Я так сильно тебя люблю, когда просыпаюсь,
Люблю в тебе все, а вовсе не ненавижу,
Безумно люблю тебя возле ушка,
Люблю тебя, когда ты не спишь,
Люблю тебя на пределе, когда хочу спать.
Но сперва хочу сказать, что люблю тебя, как бы то ни было.

Joyce Jonathan — Je te déteste pas du tout перевод