Julie Zenatti — Babel перевод

Babel

Pardon me for babeling, comme des milliers de mots
Pardon me for babeling, qui t’envoient des signaux
Cent mille mots, blottis au fond de mon cœur
Tout là-haut dans les étoiles pour oublier tes peurs
Tu sais au fond de mes pensées,
depuis que je t’attends
Tous mes mots sont bouleversés, je sens comme des torrents
De paroles, de rires, de symphonies, de chansons
Et ces mélodies murmurent des battements,
les battements de mon cœur

Milim, milim, milim, cama milim amarnou
Tsilim, tsilim, tsilim, charnou, charnou
Libi, libi, libi, khai bekhaykha,
libi, libi, libi, khai bekhaykha

Si je regarde dans tes yeux, je vois comme une éclipse
Tu soulèves des ouragans de tendresse, de délices
Pour le dire, j’ai tous les mots de la Terre
Toutes les langues, toutes les couleurs et la lumière d’une infinie prière

Milim, milim, milim, cama milim amarnou
Tsilim, tsilim, tsilim, charnou, charnou
Libi, libi, libi, khai bekhaykha,
libi, libi, libi, khai bekhaykha

Pardon me for babeling mais juste en quelques mots
Raconte-moi encore l’histoire, celle de Babel, dis-moi
Et de l’amour qui nous donne des ailes, l’amour qui chante
We never babeling, we’re bubbling when we sing

When we sing, when we sing, when we sing
Comme des milliers de mots
Babeling

Вавилон

Прости, что я много говорю1, как множество слов,
Прости, что я много говорю, которые посылают тебе знаки,
Сотня тысяч слов, которые я держу у сердца,
Там, высоко, у самых звезд, чтобы забыть страхи,
Ты знаешь все мои самые глубинные мысли
с тех самых пор как я жду тебя,
Все мои слова перевернуты, я чувствую потоки
Слов, смеха, симфоний, песен,
И эти мелодии шепчут о биении,
биении моего сердца

Слова, слова, слова, сколько слов мы сказали
Тени, тени, тени, мы поем, поем
Мое сердце, мое сердце, мое сердце, жизнь за твою жизнь,
мое сердце, мое сердце, мое сердце, жизнь за твою жизнь

Если я загляну в твои глаза, я увижу затмение,
Ты поднимаешь ураганы нежности, наслаждения,
Чтобы описать это, у меня есть все слова Земли,
Все языки, все цвета и свет бесконечной молитвы

Слова, слова, слова, сколько слов мы сказали
Тени, тени, тени, мы поем, поем
Мое сердце, мое сердце, мое сердце, жизнь за твою жизнь,
мое сердце, мое сердце, мое сердце, жизнь за твою жизнь

Прости, что я много говорю, но всего несколькими словами
Расскажи мне еще раз историю о Вавилонской башне, скажи мне
О любви, которая дарит нам крылья, о любви, что поет,
Мы никогда не говорим много, мы бурлим, когда поем

Мы никогда не говорим много, мы бурлим, когда поем
Как множество слов,
Говорим.

Julie Zenatti — Babel перевод