L.E.J. — Saine sainte n’y touche перевод

Saine sainte n’y touche

Je veux la tête dans les nuages
Elle est trop lourde pour mes épaules
Les coups de fou… Annoncent l’orage
Mon Obélix, j’aurai ta Gaulle
Il faut hisser le blanc drapeau
Ce n’est pas le torse qu’il faut qu’tu bombes
Pour que la bave du beau crapaud
Étreigne sans peine la colombe

Ne forçons point notre talent
Nous ne ferions rien avec grâce
«Jamais un lourdaud quoi qu’il fasse
Ne saurait passer pour galant »

Ne forçons point notre talent
Nous ne ferions rien avec grâce
« Jamais un lourdaud quoi qu’il fasse
Ne saurait passer pour galant »

Tu ne cesses de me répéter
Qu’au lit souvent tu t’ennuies
Mais t’es-tu déjà demandé
Si ce n’était pas mon cas aussi
« Les délicats sont malheureux
Rien ne saurait les satisfaire »
Alors je tire l’diable par la queue
Pourvu qu’il protège mes arrières

Tu veux me voir nue comme un ver
Promets-moi donc le septième ciel
Et calcule le coefficient
De mes belles courbes exponentielles
Je veux qu’il y ait anguille sous roche
Qu’tu mettes les deux doigts dans la prise
Je veux qu’ma lune tu la décroches
Que tu redresses ta tour de Pise

Ne forçons point notre talent
Nous ne ferions rien avec grâce
« Jamais un lourdaud quoi qu’il fasse
Ne saurait passer pour galant »

Tout vient à point à qui s’ra tendre
Ne tire jamais à blanc tes balles
Sur le sujet je veux m’étendre
Sur tes principes être à cheval

Tu ne cesses de me répéter
Qu’au lit souvent tu t’ennuies
Mais t’es-tu déjà demandé
Si ce n’était pas mon cas aussi
« Les délicats sont malheureux
Rien ne saurait les satisfaire »
Alors je tire l’diable par la queue
Pourvu qu’il protège mes arrières

Pour vivre heureux vivons couchés
Sans dessus certes mais sans dessous
Sur mes défauts tu peux loucher
Mais n’me laisse pas dormir debout
Dormir debout…

Tu ne cesses de me répéter
Qu’au lit souvent tu t’ennuies
Mais t’es-tu déjà demandé
Si ce n’était pas mon cas aussi
« Les délicats sont malheureux
Rien ne saurait les satisfaire »
Alors je tire l’diable par la queue
Pourvu qu’il protège mes arrières

Здоровая святоша-недотрога

Я хочу сунуть голову в облака,
Она слишком тяжела для моих плеч.
Безумные приступы … объявляют бурю.
Мой Обеликс, у меня будет твоя Галлия1.
Надо поднять белый флаг.
Тебе не грудь надо выпячивать,
Чтобы гнусная клевета
Без труда запятнала честную репутацию2.

Не будем слишком давить на наш талант,
Все равно ничего нельзя сделать изящно.
«Что бы дурак ни делал,
Его никогда не сочтут благородным». 3

Не будем слишком давить на наш талант,
Все равно ничего нельзя сделать изящно.
«Что бы дурак ни делал,
Его никогда не сочтут благородным».

Ты без конца мне говоришь,
Что в постели ты часто скучаешь.
А ты когда-нибудь задумывался,
Что со мной может быть то же самое?
«Слишком чувствительные люди — несчастны,
Ведь ничто не может их до конца удовлетворить» 4
И я с трудом свожу концы с концами5,
Лишь бы прикрыть тыл.

Ты хочешь видеть меня голой как червь?
Обещай мне тогда седьмое небо,
И вычисли коэффициент
Моих красивых экспоненциальных округлостей.
Я хочу, чтобы угорь плавал под скалой,
Чтобы ты сунул два пальца в розетку.
Хочу, чтобы ты снял с неба Луну
И выровнял Пизанскую башню.

Не будем слишком давить на наш талант,
Все равно ничего нельзя сделать изящно.
«Что бы дурак ни делал,
Его никогда не сочтут благородным».

Удача улыбается тому, кто умеет быть нежным,
Никогда не стреляй холостыми патронами.
На эту тему я хочу распространяться
По твоему принципу : досконально6.

Ты продолжаешь мне повторять,
Что в постели ты часто скучаешь.
А ты когда-нибудь задумывался,
Что со мной может быть то же самое?
«Слишком чувствительные люди — несчастны,
Ведь ничто не может их до конца удовлетворить» ,
И я с трудом свожу концы с концами,
Лишь бы прикрыть тыл.

Чтобы жить счастливо, давай жить лежа7.,
Без верхней одежды, конечно, и без нижней.
Ты можешь смотреть косо на мои недостатки,
Но не давай мне спать стоя,
Спать стоя …

Ты мне без конца повторяешь,
Что в постели ты часто скучаешь.
А ты когда-нибудь задумывался,
Что со мной может быть то же самое?
«Слишком чувствительные люди — несчастны,
Ведь ничто не может их до конца удовлетворить»
И я с трудом свожу концы с концами,
Лишь бы прикрыть тыл.

L.E.J. — Saine sainte n’y touche перевод