Louane — Tranquille перевод

Tranquille

Engin diabolique

Pantin maléfique

Est venue l’heure qu’on lui donne un cœur

Les clous dans ses reins

Et le bois de ses mains

Vont s’animer

Vont s’articuler

Laisse moi tranquille

Laisse moi tranquille, j’ai

J’aimerais qu’il

Me laisse tranquille

Laisse moi tranquille

Laisse moi tranquille, j’ai

J’aimerais qu’il

Perde le fil

Le vent dans ses veines

Le délie de ses chaînes

Et tôt ou tard

Il prendra le pouvoir

Ses cheveux de soie

Et sa bouche de bois

Déposera un baiser sur moi

Laisse moi tranquille

Laisse moi tranquille, j’ai

J’aimerais qu’il

Me laisse tranquille

Laisse moi tranquille

Laisse moi tranquille, j’ai

J’aimerais qu’il

Perde le fil

Je sens qu’il manipule

Sur un fil funambule

Sa vie, sa vie

Laisse moi tranquille

Laisse moi tranquille, j’ai

J’aimerais qu’il

Perde le fil

Laisse moi tranquille

Laisse moi tranquille, j’ai

J’aimerais qu’il

Dénoue les fils

В покое

Дьявольское устройство,

Злая марионетка,

Наступает момент, когда отдаешь ей сердце.

Гвозди в пояснице

И ее деревянные руки

Сейчас оживут,

Начнут шевелиться.

Оставь меня в покое,

Оставь меня в покое, я

Я бы хотела, чтобы она

Оставила меня в покое!

Оставь меня в покое,

Оставь меня в покое, я

Я бы хотела, чтобы она

Потеряла нить.

Ветер в ее венах

Отвязывает ее от цепей,

И рано или поздно

Она захватит власть.

У нее шелковые волосы.

Ее деревянный рот

Коснется меня в поцелуе.

Оставь меня в покое,

Оставь меня в покое, я

Я бы хотела, чтобы она

Оставила меня в покое!

Оставь меня в покое,

Оставь меня в покое, я

Я бы хотела, чтобы она

Потеряла нить.

Я чувствую, что она жонглирует

На канате

Своей жизнью, своей жизнью.

Оставь меня в покое,

Оставь меня в покое, я

Я бы хотела, чтобы она

Потеряла нить.

Оставь меня в покое,

Оставь меня в покое, я

Я бы хотела, чтобы она

Развязала нити.

Louane — Tranquille перевод