Nicolas Fraissinet — Reviens перевод

Reviens

Reviens,

J’étais petit quand tu as pris le dernier train

Si tu voyais comme j’ai grandi, je me sens bien

Si ton regard pouvait me prendre la main

Reviens,

Pour faire briller sur mon chemin les lueurs du tien

Mais je sais bien que l’au-delà est un terrain

Où tu prépares mon bonheur tout près du tien

Reviens,

Toi mon grand-père ou toi mon frère toi mon copain

Qui que tu sois en disant cela je suis chacun

De tous vos cœurs à qui l’on a volé quelqu’un

Reviens,

Je sais bien qu’il y aura tant à faire demain

Mais je serai seul pour partager ce qu’en commun

On s’était promis de voir ta main dans ma main

Reviens,

Car mon courage se fait volage ce matin

Dans ces orages je me soulage du ciel serein

Où je présage que tu m’attendras vers la fin

Reviens,

Toi mon mari ou toi ma femme ou toi mon chien

Qui que tu sois en disant cela je suis chacun

De tous nos cœurs à qui l’on a volé quelqu’un

Si tu savais comme je te hais parfois

Et ce bonheur si loin comme toi de moi

Je n’y crois pas

Tu n’es plus là

Reviens,

C’est à ma joie que je m’adresse ce matin

Car où qu’elle soit au nom de toi je lui dois bien

De faire rêver mon cœur comme tu le faisais si bien

Reviens,

Si tu voyais comme j’ai changé loin de tes mains

Notre passé je l’oublierai il le faut bien

Mais avant que j’y parvienne reviens

Reviens,

Ce doux regard que je croiserai un matin

Redonnerait-il le goût d’aimer je crois enfin

Et toi de loin trouverais tu ça bien ?

Reviens,

Cette lumière qui baignera mon cœur demain

Je suis à toi je n’oublie pas tu le sais bien

Pardonne-moi mais c’est la vie qui me …

Revient …

Вернись

Вернись,

Я был маленьким, когда ты уехала на последнем поезде.

Если бы ты видела как я вырос, я чувствовал бы себя лучше.

Если бы твой взгляд, мог взять меня за руку.

Вернись,

Чтобы зажечь на моём пути твой свет,

Но я знаю, что там, далеко, есть земля,

Где ты готовишь моё счастье рядом со своим.

Вернись,

Ты мой дедушка, или брат, мой приятель,

Кем бы ты ни был, я говорю это от имени

Всех ваших сердец, которые потеряли кого-то…

Вернись,

Я прекрасно знаю, что так много предстоит сделать завтра,

Но я буду один, чтобы поделиться тем, что вместе

Мы обещали друг другу: увидеть твою руку в моей руке.

Вернись,

Потому что моя храбрость изменила мне этим утром,

В этих бурях я освобождаюсь от безмятежного неба,

Где я верю, что ты будешь ждать до конца.

Вернись,

Ты мой муж, или жена, или моя собака,

Кем бы ты ни был, я говорю это от имени

Всех ваших сердец, которые потеряли кого-то…

Если бы ты знала, как я тебя ненавижу иногда,

И это счастье так далеко, как ты от меня.

Я не верю.

Тебя больше здесь нет.

Вернись,

Моя радость, к тебе я обращаюсь в это утро,

Потому что где бы она ни была, во имя тебя я обязан

Заставить мечтать мое сердце, как это делала ты.

Вернись,

Если бы ты видела, как я изменился вдали от твоих рук,

Я забуду наше прошлое, так надо

Но прежде, чем мне удастся это сделать, вернись.

Вернись,

Этот нежный взгляд, который встретит меня однажды утром;

Почувствую ли я вкус любви и я поверю наконец?

А ты, вдали, сочтешь ли это правильным?

Вернись,

Этот свет, в который завтра окунётся моё сердце,

Я твой, я не забуду, ты знаешь,

Прости меня, но это жизнь, которая меня…

Возвращает…

Nicolas Fraissinet — Reviens перевод