Nolwenn Leroy — Sacré géranium перевод

Sacré géranium

Sacré géranium tu sens bon la terre
Et toi aussi l’anémone, tulipe je te préfére
Puis de toute façon vous sentez tous bon
Vous les garçons et puis vous les filles

Ah c’qu’on est bien dans ce jardin
Loin des engins
Pas besoin de sous pour être bien
Pas besoin de vin pour être saoul

Les poules et les coqs se content fleurette
C’est vrai qu’il est seul ce lapin, je crois que ça l’embête
Dis, toi le chien, je ne te prive de rien
Remue donc ta queue fais-moi tes beaux yeux

Ah c’qu’on est bien dans ce jardin
Loin des engins
Pas besoin de sous pour être bien
Pas besoin de vin pour être saoul

C’est vous les légumes
Enfin je présume
Vous n’êtes pas reconnaissables
Il vous faut dire
Que l’hiver vient de partir
Le temps est encore variable
Un coup d’arrosoir avant la tombée du soir
Un coup de râteau autour des poireaux

Ah c’qu’on est bien dans ce jardin
Loin des engins
Pas besoin de sous pour être bien
Pas besoin de vin pour être saoul

Священная герань

Священная герань, от тебя так приятно пахнет землей,
И от тебя, анемон, а ты, тюльпан — мой любимец.
Но, в любом случае, вы все хорошо пахнете,
Вы, мальчики, и вы, девочки.

О, как хорошо в этом саду,
Вдали от машин.
Здесь не нужны деньги, чтобы быть счастливым,
Не нужно вино, чтобы быть хмельным.

Курицы и петухи флиртуют друг с дружкой,
Это правда, он одинок, этот кролик, думаю, его это тревожит.
Скажи, пес, я ничего тебя не лишаю?
Повиляй хвостом, сделай красивые глаза.

О, как хорошо в этом саду,
Вдали от машин.
Здесь не нужны деньги, чтобы быть счастливым,
Не нужно вино, чтобы быть хмельным.

Это вы, овощи,
Похоже,
Вас не узнать.
Должен сказать вам,
Что зима уже ушла,
Погода еще переменчива.
До наступления вечера я поливаю,
Рыхлю граблями землю вокруг лука.

О, как хорошо в этом саду,
Вдали от машин.
Здесь не нужны деньги, чтобы быть счастливым,
Не нужно вино, чтобы быть хмельным.

Nolwenn Leroy — Sacré géranium перевод