Olivia Ruiz — J’traîne des pieds перевод

J’traîne des pieds

J’traînais les pieds, des casseroles

Je n’aimais pas beaucoup l’école

J’traînais les pieds, mes guiboles abîmées

J’explorais mon quartier

J’traînais des pieds dans mon café

Les vieux à la belote braillaient

Pappy, Mammy, tonton André et toutes ces pépées

À mes p’tits soins, à m’pouponner

Écorché mon visage, écorchés mes genoux

Écorché mon p’tit cœur tout mou

Bousillées mes godasses, bousillé sur ma joue

Bousillées les miettes de nous

La fumée du bœuf bourguignon

Toute la famille tête dans l’guidon

Du temps où on pouvait faire les cons

Les pensionnaires, les habitués

Les gens d’passage, surtout l’été

Joyeux bordel dans mon café

Écorché mon visage, écorchés mes genoux

Écorché mon p’tit cœur tout mou

Balayée la terrasse, envolé le bout d’chou

Envolées les miettes de nous

Je traîne les pieds, j’traîne mes casseroles

Je n’aime toujours pas l’école

Écorché mon visage, écorchés mes genoux

Écorché mon p’tit cœur tout mou

Bousillées mes godasses, bousillé sur ma joue

Bousillées les miettes de nous

Я бреду

Я бродила с дурными воспоминаниями1.

Я очень не любила школу.

Я волочила ноги, мои болящие лапки2,

Я исследовала свой квартал.

Я тащилась в моё кафе.

Кричали старики, играющие в белот3,

Папочка, мамочка, дядюшка Андрэ и все бабушки-дедушки

Для моих детских хлопот, чтоб нянчиться со мной.

Моё открытое лицо, мои разбитые коленки,

Моё маленькое обнажённое сердце, такое мягкое4,

Мои драные шузы5, раны на моих щеках,

Порченные частички нас6.

Дымок говядины по-бургундски.

Вся семья – каждый думает о своём, не замечая ничего7.

В то время как они могли бы повалять дурака.

Пенсионеры, завсегдатаи,

Случайные посетители, особенно летом.

Весёленький бордель в моём кафе!

Моё открытое лицо, мои разбитые коленки,

Моё маленькое обнажённое сердце, такое мягкое,

Подметённая терраса, улетающий ребёнок-кроха8,

Разлетающиеся частички нас.

Я волоку ноги, тащу дурные воспоминания.

Я по-прежнему не люблю школу.

Моё открытое лицо, мои разбитые коленки,

Моё маленькое обнажённое сердце, такое мягкое,

Мои драные шузы, раны на моих щеках,

Порченные частички нас.

Olivia Ruiz — J’traîne des pieds перевод