Paradis — Garde-le pour toi перевод

Garde-le pour toi

Comme si rien ne pouvait nous arriver

Cette vie on s’en fout, c’est du passé

On va pas se cacher ni se laisser tomber

Avant d’avoir au moins essayé

Et si tu nous laissais ce qu’il faut de temps

L’occasion de rattraper le courant

On mettrait de côté nos tempéraments

Pour qui sait se retrouver comme avant

Tout ce qu’on a de commun

Garde le pour toi

Ce que tu feras demain

Ne dépend pas de moi

Tout ce qu’on a de commun

Garde le pour toi

Et ce que tu seras demain

Encore me séduira

Je t’embête pas plus longtemps, chacun ses soucis

J’imagine que t’as la vie bien remplie

C’est sûr que t’as déjà de la compagnie

Je comprendrai, t’inquiète si tu m’oublies

Mais si un jour tu te rappelais de moi

Je serai certainement pas loin de toi

Dans le noir je n’étais plus qu’une proie

Et j’espère qu’un jour tu me pardonneras

Tout ce qu’on a de commun

Garde le pour toi

Ce que tu feras demain

Ne dépend pas de moi

Tout ce qu’on a de commun

Garde le pour toi

Et ce que tu seras demain

Encore me séduira

Оставь это себе

Как будто ничего не могло с нами случиться,

Эта жизнь нас не интересует, это в прошлом,

Мы не будем прятаться или бросать все на произвол судьбы

По крайней мере прежде, чем не попытаться.

И если бы ты дала нам на это время,

Возможность догнать поток,

Мы бы отложили в сторону свой характер,

Чтобы, кто знает, вернуться к прежнему.

Всё, что есть у нас общего —

Оставь это себе,

Что ты будешь делать завтра —

Не зависит от меня.

Всё, что есть у нас общего —

Оставь это себе,

И кем ты будешь завтра —

Всё ещё будет меня привлекать.

Я не буду тебя больше отвлекать, у всех свои проблемы,

Представляю, какая у тебя насыщенная жизнь,

Естественно, у тебя уже есть спутник,

Я пойму, не волнуйся, если ты забудешь меня.

Но если однажды, ты вспомнишь обо мне,

Конечно же, я буду от тебя неподалёку.

В темноте я был всего лишь жертвой

И надеюсь, ты простишь меня в один день.

Всё, что есть у нас общего —

Оставь это себе,

Что ты будешь делать завтра —

Не зависит от меня.

Всё, что есть у нас общего —

Оставь это себе,

И кем ты будешь завтра —

Всё ещё будет меня привлекать.

Paradis — Garde-le pour toi перевод