Paradis — Paradis перевод

Paradis

Rendez-vous au paradis

Si l’idée a son charme

A quoi pense-t-elle quand elle me dit

De venir avec mon arme ?

Rendez-vous au paradis

Attention c’est un piège

Les anges ne sortent pas le samedi soir

En ensemble beige

Rendez-vous au paradis

Si l’idée a son charme

A quoi pense-t-elle quand elle me dit

De venir avec mon arme ?

Rendez-vous au paradis

Attention c’est un piège

Les anges ne sortent pas le samedi soir

En ensemble beige

Est-ce le ciel que j’ai gagné

Dans ses bras je suis prisonnier

J’attends l’heure du jugement dernier

Un ange m’a égratigné

Près du cœur va-t-il m’épargner

Rendez-vous elle me dit rendez-vous

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Si l’idée a son charme

A quoi pense-t-elle quand elle me dit

De venir avec mon arme ?

Rendez-vous au paradis

Attention c’est un piège

Les anges ne sortent pas le samedi soir

En ensemble beige

Oh elle est d’une beauté extrême

Dans ses bras je ne suis plus le même

Je préfère nier que je l’aime

Et pourtant je la suivrais même

En enfer sans faire de problème

Rendez-vous elle me dit rendez-vous

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Rendez-vous au paradis

Ok je me rends

Rendez-vous au paradis

Si l’idée a son charme

A quoi pense-t-elle quand elle me dit

De venir avec mon arme ?

Rendez-vous au paradis

Attention c’est un piège

Les anges ne sortent pas le samedi soir

En ensemble beige

Rendez-vous au paradis

Elle me dit rendez-vous

Rendez-vous au paradis

Elle me dit rendez-vous

Elle me dit rendez-vous

Ok je me rends

Рай

Увидимся в раю,

Если в этой идее есть своё очарование.

О чём она думает, когда мне говорит

Приходить со своим оружием?

Увидимся в раю,

Внимание, это ловушка,

Ангелы не тусуются в субботу вечером

В бежевом костюме.

Увидимся в раю,

Если в этой идее есть своё очарование.

О чём она думает, когда мне говорит

Приходить со своим оружием?

Увидимся в раю,

Внимание, это ловушка,

Ангелы не тусуются в субботу вечером

В бежевом костюме.

Это то самое небо, которое я заслужил?

В её объятиях — я пленник,

Я в ожидании часа страшного суда,

Ангел меня оцарапал

Близко к сердцу, пощадит ли он меня?

Увидимся, говорит она мне, увидимся,

Увидимся в раю

Увидимся в раю

Увидимся в раю

Увидимся в раю

Увидимся в раю,

Если в этой идее есть своё очарование.

О чём она думает, когда мне говорит

Приходить со своим оружием?

Увидимся в раю,

Внимание, это ловушка,

Ангелы не тусуются в субботу вечером

В бежевом костюме.

О, она запредельной красоты,

В её объятиях я больше сам не свой,

Я предпочитаю отрицать, что люблю её,

И тем не менее, я бы даже последовал за ней

В ад без проблем,

Увидимся, говорит она мне, увидимся.

Увидимся в раю

Увидимся в раю

Увидимся в раю

Увидимся в раю

Хорошо, я сдаюсь.

Увидимся в раю,

Если в этой идее есть своё очарование.

О чём она думает, когда мне говорит

Приходить со своим оружием?

Увидимся в раю,

Внимание, это ловушка,

Ангелы не тусуются в субботу вечером

В бежевом костюме.

Увидимся в раю,

Говорит она мне, увидимся.

Увидимся в раю,

Говорит она мне, увидимся,

Говорит она мне, увидимся.

Хорошо, я сдаюсь.

Paradis — Paradis перевод