Patrick Bruel — Tout recommencer перевод

Tout recommencer

À ma place, à ma place
Mais qu’est ce que tu ferais que je n’ferais pas ?
De surface en surface
J’en ai loupé des buts mais j’ai marqué parfois
Ça dépend, ça dépasse
Et puis ça disparaît un peu comme toi et moi
De guerre lasse en guerre lasse
Quand est-ce que je reviens ? J’ai oublié je crois

Oh j’aimerais tout recommencer
Je me sens nu même tout habillé
Le jours s’allongent et moi je disparais

À ta place, à ta place
J’essaierais de comprendre pourquoi l’amour est là
De Charybde en Scylla
J’ai perdu les syllabes et je m’ennuie de toi
Il n’y a plus que l’espace
Entre toi et le monde, entre le monde et moi
J’ai troqué tous mes as
J’ai prié le bon dieu pour qu’il ne m’oublie pas

Oh j’aimerais tant tout recommencer
Je me sens seul même accompagné
Dans mes souliers parfois je disparais

On est là face à face
Planté dans un décor que plus rien ne menace
Ou ça passe ou ça casse
On essaie de courir alors qu’il ne faudrait pas
On efface, on efface
Les voyages, le sourires, ce qu’on a fait de nous
Un coup d’poing dans la glace
On regrettera je crois
On en est où, dis moi ?

Oh j’aimerais tant tout recommencer
Je me sens flou même bien éclairé
Dans la lumière parfois je disparais
Parfois je disparais

Oh j’aimerais tout recommencer
Je me sens nu même tout habillé
Tu te retournes et moi je disparais

Начать сначала

На моем месте, на моем месте,
Что сделала бы ты, чего не сделал я?
От площадки до площадки
Я промахивался по воротам, но иногда я забивал.
Это зависит, это выходит за рамки,
А затем это исчезает, почти как ты и я.
Выбившись из сил на упорной войне,
Когда я вернусь? Кажется, я забыл.

О, я хотел бы все начать сначала.
Даже полностью одетый я чувствую себя голым.
Дни удлиняются, а я исчезаю.

На твоем месте, на твоем месте
Я попытался бы понять, почему любовь там,
Между Харибдой и Сциллой.
Я потерял слоги, я тоскую по тебе.
Ничего, кроме пространства
Меду тобой и миром, между миром и мной.
Я сдал все свои тузы.
Я молил Господа, чтобы он меня не забыл.

О, я хотел бы все начать сначала.
Даже в компании я чувствую себя одиноким.
В своих сапогах я иногда исчезаю.

Мы лицом к лицу
В обстановке, где ничто больше нам не угрожает.
Все или ничего.
Мы пытаемся бежать, когда не следовало бы.
Мы стираем, мы стираем
Путешествия, улыбки, то, что сделали из нас.
Удар кулаком по зеркалу.
Думаю, мы пожалеем.
Где мы, скажи?

О, я хотел бы все начать сначала.
Даже хорошо освещенный, я чувствую себя в тумане.
На свету я иногда исчезаю,
Иногда исчезаю.

О, я хотел бы все начать сначала.
Даже полностью одетый я чувствую себя голым.
Ты оборачиваешься, и я исчезаю.

Patrick Bruel — Tout recommencer перевод