Sophie Marceau — Bérézina перевод

Bérézina

J’ai le cœur froid, si froid

Tout givré, en écailles

Pauvres écailles d’esquimau

J’ai les yeux fendus des poissons-chats

Ceux qui vivent dans la Bérézina

La rivière, la rivière du combat

Bérézina

Nougat

Nougat et chocolat

Bérézina

J’ai le cœur en verglas

J’ai les pieds froids, si froids

Glaçons chair et nougats

L’étoile polaire dans la peau

J’ai le cœur noyé des vieux soldats

Ceux qui coulent dans la Bérézina

La rivière, la rivière des combats

Березина

Моё сердце замерзло, так замерзло,

Покрылось корочкой льда

Бледной корочкой, как эскимо

Мои глаза округлились, как у сомов,

Обитающих в Березине,

Реке, реке битвы

Березина

Нуга

Нуга и шоколад

Березина,

Моё сердце заледенело

Мои ноги замёрзли, так замёрзли

Тело и ноги заледенели

Кожа сияет, как полярная звезда

Моё сердце – сердца утонувших солдат,

Которые плавают в Березине,

Реке, реке битвы

Sophie Marceau — Bérézina перевод