Stanislas — C’est la nuit перевод

C’est la nuit

Sur les corps, se dessinent
Les ombres et la fatigue
Au dehors, tout les signes
Le temps s’étire aussi

C’est la nuit qui règne
C’est la nuit qui se pose
Si dans le noir, tout est rose
Quand c’est la nuit…
C’est la nuit

Sur le bord de ton lit
Les deux pieds sur le sol
Et le silence retentit
Les émotions s’affolent

C’est la nuit qui règne
C’est la nuit qui se pose
Si dans le noir tout est rose
Quand c’est la nuit…
C’est la nuit

C’est la nuit qui règne
C’est la nuit qui se pose
C’est un oubli majeur
C’est la nuit, n’ai pas peur

C’est la nuit qui t’aime
C’est la nuit qui te frôle
Si dans le noir, tout est d’or
Quand c’est la nuit…
C’est la nuit, c’est la nuit

Это ночь

На телах появляются
Тени и усталость.
Все признаки видны снаружи,
Время тоже растягивается.

Это ночь царит,
Ночь ложится.
Если в темноте все кажется розовым,
Когда приходит ночь …
То это просто такая ночь.

На краю твоей кровати
Две ножки стоят на полу,
И тишина звенит,
А эмоции сходят с ума.

Это ночь царит,
Ночь ложится.
Если в темноте все кажется розовым,
Когда приходит ночь …
То это просто такая ночь.

Ночь царит,
Ночь ложится.
Это большое забвение,
Это просто ночь, не бойся.

Эта ночь тебя любит,
Ночь, которая до тебя дотрагивается.
Если в темноте все кажется золотым,
Когда приходит ночь …
То это просто такая ночь, ночь.

Stanislas — C’est la nuit перевод