Vincent Délerm — À présent перевод

À présent

Nous sommes Marcia Baila
Les cracheurs de feu de l’enfance
Le trajet qui n’en finit pas
Et la banquette arrière immense
Nous sommes Riverside Park
Les pelouses dans les centres-villes
Nous sommes les beaux jours qui débarquent
Nous sommes les amours imbéciles

Nous sommes le soleil blanc
Juste en sortant du cimetière
Le boulevard après l’enterrement
Les visages pales dans la lumière
Nous sommes la fin d’été
La chaleur les soirs de retour
Les appartements retrouvés
La vie qui continue son cours

Nous sommes les yeux les larmes
En retrouvant 30 ans après
Sur notre enfant les mêmes alarmes
Pour les choses qui nous alarmaient
Nous sommes la vie ce soir
Nous sommes la vie à cet instant
Et je te suis sur le trottoir
Et je te regarde à présent, à présent
À présent
À présent

В данный момент

Мы — это Марсия Байла1,
Глотатели огня из детства,
Путешествие, которое не заканчивается,
И огромное заднее сиденье.
Мы — это Риверсайд-парк2,
Газоны в центрах города,
Солнечные дни, которые повляются вдруг,
Глупые влюбленности.

Мы — это белое солнце,
Сразу выходя с кладбища,
Бульвар после похорон,
Бледные лица на свету.
Мы — это конец лета,
Вернувшееся тепло вечеров,
Вновь обретенные квартиры,
Жизнь, которая продолжает свое течение.

Мы — это глаза, слезы,
Встретившись 30 лет спустя.
Одинаковые тревоги за нашего ребенка,
За все то, что нас беспокоило,
Мы — это жизнь сегодня вечером,
Жизнь в данный момент,
И я следую за тобой по тротуару,
Я смотрю на тебя в этот момент, сейчас,
В настоящее время,
В данный момент.

Vincent Délerm — À présent перевод