ZAZ — J’aime j’aime перевод

J’aime j’aime

Qu’est ce que t’aimes, qu’est ce que t’aimes
Je sais pas moi ça dépend
J’aime plutôt les gens honnêtes
Qu’est ce que t’aimes, qu’est ce que t’aimes
J’aime bien foutre le camp
Et m’échapper dans ma tête

J’sais pas pourquoi je m’parle à moi même
Au lieu d’écrire des poèmes
Mais ils seraient sûrement barrés
J’sais pas pourquoi j’me parle toute seule
Pourquoi j’me ris à la gueule
Peut-être que j’aime me marrer

J’aime j’aime, j’aime la solitude parfois
Celle que l’on choisit
pour discuter avec soi
Celle qui fait pas mal
et qu’on peut mettre en sourdine
Celle qu’on peut se retirer comme une épine
J’aime j’aime, j’aime la solitude parfois
Mais j’aime pas les cris quand ils ne s’arrêtent pas
Quand les émotions me plongent en mer enragée
Quand le manque de moi me fait divaguer

Qu’est ce que t’aimes, qu’est ce que t’aimes
Sourire un peu bêtement
En silence écrire une lettre
Qu’est ce que t’aimes, qu’est ce que t’aimes
J’aime regarder le néant
Et me dire qu’il y a peut être
Quelqu’un quelque part au bout du monde
Qui pense à la même seconde à la même chose que moi
Quelqu’un qui divague un peu pour rien
Juste parce que ça fait du bien penser à n’importe quoi

J’aime j’aime, j’aime la solitude parfois
Celle que l’on choisit
pour discuter avec soi
Celle qui fait pas mal
et qu’on peut mettre en sourdine
Celle qu’on peut se retirer comme une épine
J’aime j’aime, j’aime la solitude parfois
Mais j’aime pas les cris quand ils ne s’arrêtent pas
Quand les émotions me plongent en mer enragée
Quand le manque de moi me fait divaguer

J’aime tant le silence et je n’crois plus au temps
Difficile à dire c’est juste ce que je ressens
Et je vois le passé le futur qui s’emmêlent
Les secondes s’étirent et tout se joue au présent

J’aime j’aime, j’aime la solitude parfois
Celle que l’on choisit
pour discuter avec soi
Celle qui fait pas mal
et qu’on peut mettre en sourdine
Celle qu’on peut se retirer comme une épine
J’aime j’aime, j’aime la solitude parfois
Mais j’aime pas les cris quand ils ne s’arrêtent pas
Quand les émotions me plongent en mer enragée
Quand le manque de moi me fait divaguer
Quand le manque de moi me fait divaguer
Quand le manque de moi me fait divaguer

Я люблю, мне нравится…

«Что ты любишь? Что тебе нравится?»
Не знаю, это как посмотреть.
Мне нравятся честные люди.
«Что ты любишь? Что тебе нравится?»
Мне нравится убегать
И уноситься куда-то в мыслях.

Не знаю, почему я говорю с собой,
Вместо того чтобы писать стихи.
Но они бы были вычеркнуты, это точно.
Не знаю, почему я говорю сама с собой?
Почему я смеюсь в лицо?
Может потому, что люблю веселиться?

Порой я люблю одиночество,
Когда чувствуешь, что пора
Поговорить с собой,
Полезное одиночество,
Которое можно приглушить,
То, которое можно вытащить у себя, как занозу.
Да, иногда мне нравится одиночество,
И я не люблю непрерывные крики,
Когда эмоции погружают меня в бушующее море,
Когда тоска по себе заставляет меня где-то бродить.

«Что ты любишь? Что тебе нравится?»
Люблю глуповато улыбаться;
В тишине написать письмо.
«Что ты любишь? Что тебе нравится?»
Люблю смотреть в никуда
И говорить себе, что может быть есть кто-то
Где-нибудь на краю света,
Кто думает в этот момент о том же, что и я,
И немного бродит, просто так,
Просто потому, что ему приятно думать неважно о чем.

Порой я люблю одиночество,
Когда чувствуешь, что пора
Поговорить с собой,
Полезное одиночество,
Которое можно приглушить,
То, которое можно вытащить у себя, как занозу.
Да, иногда мне нравится одиночество,
И я не люблю непрерывные крики,
Когда эмоции погружают меня в бушующее море,
Когда тоска по себе заставляет меня где-то бродить.

Я так люблю тишину и больше не верю времени!
Трудно выразить, но это именно то, что я чувствую.
Я вижу прошлое и будущее, они друг с другом сплетаются,
Секунды растягиваются, но все случается в настоящем.

Порой я люблю одиночество,
Когда чувствуешь, что пора
Поговорить с собой,
Полезное одиночество,
Которое можно приглушить,
То, которое можно вытащить у себя, как занозу.
Да, иногда мне нравится одиночество,
И я не люблю непрерывные крики,
Когда эмоции погружают меня в бушующее море,
Когда тоска по себе заставляет меня где-то бродить.
Когда тоска по себе гонит меня из дома,
Когда тоска по себе заставляет меня где-то бродить.

ZAZ — J’aime j’aime перевод